「蓬生（The Wormwood Patch）」の和歌
|1||たゆまじき筋を頼みし玉かづら思ひのほかにかけはなれぬる||I had counted upon them not to slacken or give,
These jeweled strands―and far off now they are borne.
|2||玉かづら絶えてもやまじゆく道の手向の神もかけて誓はむ||The jeweled strands may snap, but I swear by the gods,
The gods of the road, that I will not cast them off.
|3||亡き人を恋ふる袂のひまなきに荒れたる軒のしづくさへ添ふ||My sleeves still wet from tears for him who died
Are wetter yet from rain through ruined eaves.
|4||たづねともわれこそとはめ道もなく深きのもとの心を||Myself will I break a path through towering weeds
And ask: does a constant spirit dwell within?
|5||藤浪のうち過ぎがたく見えつるはまつこそ宿のしるしなりけれ||I obey the waving summons of wisteria
Because it flows, at your gate, from the waiting tree.
|6||年を経てまつしるしなきわが宿を花のたよりにすぎぬばかりか||I have waited and waited, to no avail, it seems.
Wisteria, not the waiting pine, has brought you.