源氏物語解体新書
〜視覚と嗅覚の深淵な世界から〜
上田 裕一・上田 英代
第2章 光源氏の女性関係 |
(1)王朝時代の性関係の重さ |
持てる持てない、美人かブスかなどなどは時代によって変わってきている。昔は白粉と口紅と髪型がであったがギャン黒、小悪魔的化粧がはやり、着ているものもスカート、ショウートパンツ、ミディ、パンタロン、ズボンなどなど外見的要素が広がってきている。
男が女性を客観的に評価できるものではない。今の基準がそのまま平安時代に通じるとは思えない。とすれば虚心坦懐に時代時代を感じとって行くことが必要だ。
その点で、『やまとなでしこの性愛史――古代から近代へーー和田好子 ミネルバ書房 2014-08-30』は日本人の性・愛を生活に根ざしてその変遷を明らかにしている。
著者は1929年生まれだから、『はじめに』で
昭和前期、ことに敗戦以前、日本の女性は貞操が堅い、独身の間処女の純潔を守り、結婚後は夫一人を守るといわれていた。じっさい当時はそういう女性が多かった。社会の規制が厳しかったので、まじめで善良な人ほどよくそれに適応し、守ろうと努めたのである。 結婚の自由は法的になかった。明治に制定された旧憲法では、家長の許可がなくては結婚できない。若い男女に交際の機会は与えられず、恋愛は悪事であった。 結婚は親の薦めるまま、一、二回の見合いで取り決められ、何度か見合いを繰り返すことさえ非難された。 女性の婚期はごく短く、一七、八歳から二三歳まで。二二歳は二並びといって縁起がよくないとされ、二三歳を過ぎればもう「嫁き遅れ」で、二一歳までが勝負であった。そうして結婚したが最後、離婚は非常な不名誉で、夫と別れて実家に戻った女性は、「出戻り」という差別語で悪口を言われた。 働く女性は「職業婦人」と呼ばれたが、それもー種の差別語で、「働かなければならな い不幸な女」というニュアンスで使われていた。女性の生きる道は結婚して、いわゆる良 妻賢母になるのが理想であり、それ以外にはなかったといってよい。と性と愛が抑圧されて育ったが こうした時代に青春を過ごした女性も、現在かなり生き残っている。彼女たちのある者は、自由恋愛を許された今の若者をうらやみ、またある者は「男女関係が乱れている」と非難している。と性と愛が自由気ままになっていることに戸惑っている世代である。 だが、 戦時中の女学生時代、選択授業で「枕草子」を習ったのが契機となり、日本の古典文学に親しむようになった。明けても暮れても「古事記」、「万葉集」、「伊勢物語」、「枕草子」と解りもしないのにその世界に浸りきっていたものである。戦後はまた能狂言に凝って、能楽堂に通い詰めたりした。 そうしているうちに、古典文学に登場する女性たちの恋愛や結婚が、だいぶわれわれ世代とは異なっていることに気付き、自分も縛られていた明治憲法時代の厳しい?制は、もっと古い昔には存在しなかったのではないか、という疑問を久しく袍き続けてきた。 一0年ほど前から、その疑問を解決すべく関連書をあたり始めたが、驚くほど自由で あった日本女性の性と結婚の?史を知るにつれ、・・・女が自由であった時代、男も自由で 、今よりおそらく幸福だったろうということである。女性蔑?とされるー夫多妻制も、一夫一婦制の現代から想像するようなものではなく、それなりのよさを持っていたのだと思う。 とにかく日本の男女関係の伝統はうまくできていた。日本人はたいへん利口で人聞性を抑圧せず、性愛や結婚をじつに自然な形で規定してきたのである。それがなぜ、いつ?からあんなに不自由になってしまったのか> この分野ではまったく無名の著者であるにもかかわらず、私なりに解釈を試みた。と。その第二章で平安時代は多妻制度を生きる女たちとしてその時代の性愛を論じている。 |
(2)谷崎潤一郎の「にくまれ口」(昭和40年婦人公論)への反論 |
和田好子氏は先の著書の冒頭、P37で
源氏物語の現代語訳を完成させた谷崎潤一郎が昭和40年婦人公論に書いた「にくまれ口」と題するエッセイを紹介している。彼はその中で、 |
(3)光源氏が関係した姫君の名称 |
源氏物語で姫君の名称を誰がつけたかの論証も必要であるが、成立当初から現在までその名称はほぼ固定されている。その名称をまともに解釈すると光源氏は心底もてているか疑問になってくる。藤壺との不倫は次節で扱うのでここでは第2巻「帚木」から始める。 1.聞き置き給える娘=帚木:遠くにあって実物の女として感じられない 2.空蝉:蝉の脱皮した殻(空蝉)を抱いている 3.軒端の荻:母屋から離れている中心的ではない女 4.夕顔:遊女性もあり、誰の女か不明だったが結果的に頭の中将の女 5.六条御息所:源氏の浮気相手を呪い殺すほど嫉妬心の強い女 6.朝顔:そっと咲く花のように時に出てくる 7.源典待:年を忘れてフガフガと言い寄る女で頭の中将と奪い合う女 8.末摘花:落ちぼれたアカバナの不細工女 The last lady whom anybody picked up なんて摘んではイケない女 9.若紫:まだ子供のうちにさらって手篭めにした子供 10.朧月夜:われは何事も許される身ぞとアルコールに任せて関係した女 確かに血筋は良いけれど「明月」ではないし、ボヤケテいる女 11.葵の上: 12.花散里:父帝の女で落ちぶれて花はもう終わりですよ、最後のあがきの輝きならまだしもの女。 13.明石の君:都を離れた元受領階級の明石の入道の財力があってのこと などなど。 特にひどい名称の第一番は「末摘花」である。最後に摘む花は結果的に「摘んではいけない花」、つまり摘んではいけない女と性関係を持たせている。そして「空蝉」。抜け殻を抱かせている。「花散里」もだ。しかも、あまりにもそれらの女の状態・状況をドンピシャに表現しているのには舌を巻く。「軒端の荻」も母屋の花ではなくわびしい。「朧月夜」も名月ではないボヤーとしている。表面はもてもての源氏の印象を与え、名前で否定しているとしか思えない。紫式部に何か意図があったはずである。 |